Thursday, February 12, 2009

GRAMMAR p 17

===begin p 17===

wa-je-kae-me, ----a female person.
Pa-hu-cae, -------an Ioway man. [w/ handwritten note: "dusty nose"]
Pa-hu-cae-me, ----an Ioway woman.
cae, -------------a buffalo.
cae to-kae,--------a buffalo bull.
cae-me, ----------a buffalo cow.

NOTE. In words of this class, where the feminine
termination "me", is not added, the noun is under-
stood to be of the masculine gender; or that no-
thing respecting the gender is implied; as,

ta, ------------- a deer.
ju-gko-kae-nye, ---a dog.

IV.
OF CASE.

7 - The nominative and objective cases
are indicated, in most instances by
their position in the sentence (Rules 6
& 7.)

8 - The possessive case is known,
---1 - By a change in the verb;
---2 - By the introduction of a par-
------ticle denoting possession; (Rule
------4th) or,

===end p 17===

Lance's Notes for p. 17



Note that the discussion on this page began
on the previous page (p. 16), so we continue:

wa-je-kae-me, ----a female person.
washikemi (H/I)=
wanshigemi (today...)
BUT this word is not
used today; instead, hinage "woman" is used.
Kind of interesting that wange survived for man
(today's Ioway uses wanye as well) and wanshige
for human being/man....But only hinage remains
for woman and female human being.

Pa-hu-cae, -------an Ioway man.
[w/ handwritten note: "dusty nose"]
Pahuche (H/I)=
Baxoje (today)
We discussed this one before; but it was interesting
that "m dusty nose" was added in tight, old-fashioned
handwriting in the Google copy

Pa-hu-cae-me, ----an Ioway woman.
Pahuchemi (H/I)
Baxojemi (today)




cae, -------------a buffalo.
che (H/I)
che (today)

cae to-kae,--------a buffalo bull.
chetoke (H/I)
chedoge (today)

cae-me, ----------a buffalo cow.
chemi (H/I)
cheminge (today's usage uses the full
suffix -minge as indicated on the earlier page
for female animals)



ta, ------------- a deer.
ta (H/I)
ta (today)

ju-gko-kae-nye, ---a dog.
shugkokenyi (H/I)
shungk'ukenyi (today)
shungka (dog) + ukenyi (normal/usual/everyday kind)



Shungk'unkenyi on the left... Udwayinge on the right :-)

===end p 17 ===